Traducătoare autorizată de către Curtea Supremă de Justiție din Berlin
Doriți să încheiați un contract al cărui conținut nu îl înțelegeți? Sau aveți nevoie de o traducere legalizată a unui certificat? Un manual de instrucțiuni pentru un aparat de uz casnic vă dă bătăi de cap? Sau doriți să publicați o versiune în limba germană a site-ului dvs.? Indiferent de situație, vă pot ajuta.
CV-ul meu:
- 1979 - născută în Buzău, România (limba maternă româna)
- 2001 - schimbarea reședinței în Germania (Berlin)
- 2002 - finalizarea facultății de limbi străine în București (germană-engleză), cu diplomă de licență
- 2005 - finalizarea calificării profesionale ca asistent cu specializare pe limbi străine - Fremdsprachenkorrespondentin - (limbile engleză și spaniolă)
- 2008 - promovarea examenului de stat ca translator (germană și română)
- 2012 - autorizare ca traducător pentru instanțele judecătorești și notari de către Curtea Supremă de Justiție din Berlin